Читатель классный
В рекламном тексте встречаю такое:
Перестаньте терять клиентов!
Возьмитесь за осуществление мечты всерьез
С нами ваши подарки для друзей станут классными
Читать такое неприятно, потому что чувствуешь себя идиотом: автор текста исходит из того, что я теряю клиентов, не могу поднять жопу ради мечты, а подарки дарю дурацкие. Такой текст нарушает границы и отталкивает.
Чтобы текст было приятно читать, читатель должен чувствовать себя классно. Надо транслировать мысль: «Ты классный, но станешь еще класснее с этой штукой»:
Читатель идиот | Читатель классный |
Перестаньте терять клиентов! | Клиентов станет больше |
Возьмитесь за осуществление мечты всерьез | Вы заслужили, чтобы ваши мечты сбылись |
Не дари банальщины, покупай подарки у нас | Подарки подо все ваши выдумки |
То же самое со статьями. Если статья начинается с захода «Вы много читаете, но ничего не знаете» или «Опять ничего не успели? Сейчас я вам расскажу о тайм-менеджменте», я как читатель напрягаюсь. Как редактор — еще больше.
Другое дело, если автор пишет «За прошлый год я прочитал десять книг, и ничего из них не запомнил» — я расслабляюсь и хочу читать дальше, потому что чувствую себя классно, типа: «Хаха, вот автор дурачок». Поглумиться над другими всяко приятно, а читать, как тебя называют идиотом, — нет.
Пример про мечты — из смски Альфа-банка:
В случае с этой смской мой прием не сработает. Если мы напишем в смске «Вы заслужили, чтобы ваши мечты сбылись, возьмите на них кредит в Альфа-банке» — ну глупо же: ты заслужил мечты и десять лет выплачивать за них кредит. Поэтому перефразировать — это хорошо, но если смысл важнее.